Blog educativo para niños y niñas que aprenden alemán, los que pasaron la niñez también pueden utilizarlo. Realizado por profesorado de alemán del colegio Eliseo Godoy para alimentar nuestra curiosidad y aprender más mientras nos divertimos.
Viel Spaß!
Gut gemacht! Felicitar a todo el mundo familias, alumnado, pero sobre todo a la Asociación de familias del centro por organizar semejante evento y poner tanto entusiasmo. Danke schön nos divertimos mucho. Bis bald!
Recordad Laterne,Sonne, Mond und Sterne großgeschrieben
Die Schüler der 4. Klassen lernen in Sachkunde über Karten und Staaten. Sie wissen jetzt, wie man sich in der Natur mit oder auch ohne Kompass orientiert.
Der Kompass
N = der Norden
O = der Osten
S = der Süden
W = der Westen
Pues aquí están los chicos y chicas de 4° aprendiendo a orientarse ¡bonitas brújulas!
Samstag, 12. November 2011
Projekt Baum ist fertig!
http://elguisantesprejendoich.blogspot.com
En el primer ciclo, en el Eliseo, ya hemos terminado die Bäume (los árboles). En esta página http://www.baumkunde.de/baumlisten/baumliste_index.php vimos diferentes tipos de Bäume, con sus hojas (die Blätter), frutos (die Früchte) corteza (die Rinde)...zum Beispiel, por ejemplo: Kastanie, Birke, Linde, Eiche, Fichte, Kiefer, Tanne, etc., ya veréis que fotos más bonitas. Buscad, buscad aún quedan muchos más (para encontrarlos más facilmente recomendamos pinchar en Index aller Baumarten (deutsche Namen)
Pues ya falta muy poquito, el próximo viernes se celebra el día de San Martín. Para ir calentando motores os dejamos algunos vídeos con canciones tradicionales. Viel Spaß!
Ich geh mit meiner Laterne
und meine Laterne mit mir.
Dort oben leuchten die Sterne
und unten leuchten wir.
Mein Licht ist aus,
ich geh nach Haus,
rabimmel, rabammel, rabumm.
Laterne, Laterne Sonne, Mond und Sterne
brenne auf, mein Licht,brenne auf, mein Licht
aber nur meine liebe Laterne nicht.
Dienstag, 1. November 2011
Willkommen im neuen Schuljahr!
Os recibimos con la tradicional Schultüte. En primer lugar agradecemos y le deseamos todo lo mejor a nuestra compañera ALICIA, la idea rondaba por la cabeza pero sin ti el blog no hubiese nacido, danke. También agradecer a todas la familias que participasteis en el día de la lenguas europeas, que fueron muchas, los chicos y las chicas lo pasaron :) genial. Gracias por vuestra colaboración las fotos saldrán publicadas en la revista del colegio. Bienvenidos de nuevo viel Spaß beim Lernen!
Endlich FERIEN! (¡Por fin vacaciones!):
Os dejamos dos vídeos para desearos un buen verano. Uno para bailar con los más pequeños y otro para cantar para los más mayores o todo aquel que quiera, ya que viene con la letra. Y como dice la canción se cierra el cole, ellos tiran la llave al lago, quizá la del Eliseo-Godoy está escondida en algún lugar del Ebro...tendremos que encontrarla antes de septiembre. Frohe Sommerferien und bis September!!
Hallo! Ya hemos terminado el tema de la pradera "Wiese". Zur Belohnung gibt es die kleine Raupe Nimmersatt (como recompensa la pequeña oruga comilona).Viel Spaß!
Hallo!! Como estamos viendo Wiese, hemos pensado que sería divertido ver estos vídeos sobre animales y a la vez repasar un poco de vocabulario en alemán. Por eso están modificados, pero si os gustan, os animamos a ver los originales en youtube.
Os presentamos la segunda tanda de vídeos modificados de youtube sobre animales de Wiese. Si os gustan las aventuras de estos animalitos, podéis continuar buscando en youtube a través de "minuscule", que son los auténticos autores de estas aventuras.
Ahora en Conocimiento del medio estamos dando Wiese. Y como nos ha sorprendido que muchos chicos no conocieran a la famosa Maya, hemos decidido remediar eso con este opening de la serie en alemán.
Os proponemos un ejercicio sencillo para hacer en casa con vuestros hijos. Practicamos las palabras Mutter /Mama (madre) Vater/Papa (padre) Bruder (hermano), Schwester (hermana), Onkel (tío), Tante (tía), Cousin (primo), Cousine (prima), Großmutter/Oma (abuela), Großvater/Opa (abuelo).
Jetzt geht's los!!
1. Ich bin Maya. Rubeus ist mein....
a) Vater
b) Bruder
c) Großvater
2. Hallo! Ich heiße Timo. Agnes ist meine .......
a) Schwester
b) Mutter
c) Tante
3. Servus! Mein Name ist Tom. Frieda ist meine....
Aunque las palabras tenemos que aprender y que sabemos ya son las que tenemos en la entrada de "Meine Familie", sabemos que algunos chicos quieren más.... y para esos tenemos preparado "Meine Familie II"
¡Cuidado! Hay palabras nuevas.
Tochter (hija), Sohn (hijo), Enkel/Enkelin (nieto/nieta), Neffe (sobrino), Nichte (sobrina)
Jetzt geht's los!!!
1. Hallo! Ich heiße Agnes. Maya ist meine...
a) Mutter
b) Tante
c) Tochter
2. Hi! Ich bin Johann. Rubeus ist mein...
a) Neffe
b) Onkel
c) Großvater
3. Guten Morgen! Ich bin Amadeus. Maya ist meine...
Como último ejercicio sobre el tema de la familia os recomendamos el enlace a Hennings Haus que nos recomendó una madre a principio de curso y que algunos de los niños ya han visto en clase. Una vez en la página hay que ir a "family ties".
¡¡Por fin!! Después de muuuucho tiempo, hemos podido terminar, clasificar y componer los vídeos que los chicos hicieron sobre sus animales. Como es la primera vez que hacemos vídeos con los chicos, puede que haya algunos fallos, pero esperamos de todo corazón que os gusten. Hay chicos que no aparecen porque las semanas que grabamos estuvieron enfermos. No pasa nada porque se lo pueden pasar igual de bien viendo a sus compañeros e intentando adivinar qué animales son. Incluso, si alguno se anima, ¡¡puede grabarse con sus padres en casa!! Seguro que será una experiencia para recordar.
Hallo!
Hemos hecho todo lo posible para hacer la visita a la exposición de los hermanos Grimm con el cole y todos vosotros pero no ha podido ser.Lo que si podemos es recomendaros la visita en estos días de vacaciones o más tarde, ya que estará hasta el 29 de mayo y es gratuita. Viel Spaß!
¿Para qué llevaron los niños al cole una manzana? ¡¡Para trabajar con los sentidos!! Aquí tenemos varias cosas que aprendimos con nuestras manzanas....
Escribimos esta entrada cortita para recomendaros el link nuevo que hemos agregado en páginas de interés, puesto que hay unas canciones muy útiles para los chicos. Recomendamos especialmente el "Wie geht's" porque repasa algunos adjetivos que conocen.
Para no olvidar los animales, os dejamos una presentación que hemos encontrado por internet. Hay algún que otro animal nuevo, además de que no aparecen todos los que hemos aprendido, pero está bien para repasar los que sabemos y conocer alguno más.
Recordamos que estamos trabajando también con los géneros, relacionándolos con los colores. Así, el femenino die (como en "die Schlange") lo pintamos de color rot; el masculino der (como en der Hund) va en color blau; el neutro das (das Schwein) va de grün y el plural que hemos dado unas pocas veces, die (die Tiere) lo pintamos de Gelb.
Todavía no hemos terminado del todo con el tema de los animales, (de hecho, estamos preparando una sorpresilla, pero es un secreto y no lo podemos contar todavía) pero en conocimiento del medio estamos con los sentidos (Sinne) y os presentamos una serie de "optische Täuschungen". Seguro que no necesitáis saber la traducción....
Todos los dias al vernos en clase nos saludamos de acuerdo con la hora del día que es, pero hay momentos en los que no nos vemos, por la tarde y por la noche. Para que aprendáis cómo desear buenas noches a vuestros hijos está esta canción. ¡¡Ellos os pueden ayudar a cantarla!!
Como ya sabéis, hay niños de otras clases que de vez en cuando también miran el blog. Para los más pequeñitos les traemos hoy una canción de los números. Mientras los chicos de primero la pueden cantar mientras la escuchan ¡¡Los números ya se los saben!!
En clase hemos trabajado el abecedario alemán, que es igual que el español pero sin nuestra "ñ". Los niños ya saben que al igual que nosotros tenemos la ñ como letra especial, los alemanes tienen la ß (eszet). Es una pena que en esta canción no esté también la ß, pero sí aparecen todas las demás con algunos ejemplos. ¡¡Aprovechad y aprended el abecedario alemán con vuestros hijos!!
(Como el vídeo original fue eliminado de youtube lo sustituimos por uno en el que podéis aprender el abecedario con los Slumpfs - Vorsicht!! ¡¡¡Es muy rápido!!!)
En alemán hemos cambiado de tema y ahora llevamos un tiempo trabajando los animales. En primero ya somos capaces de distinguir entre los Wildtiere (pronunciado algo así como fbiltiiire) los Nutztiere (nutz-tiiiire) y los Haustiere (jaustiiire). Hemos encontrado una canción infantil sobre un Haustier y queríamos compartirla con vosotros, ¡¡Letra insluida!! (que no traducida :P)
Este libro ya lo hemos leído en clase, am Freitag (el viernes) vienen los autores y lo presenta en la librería Cálamo, guauuuu qué oportunidad:
Presentación en presencia de los autores Wanja y Manuela Olten
Viernes 4 febrero a las 19h.
Librería Cálamo y la editorial Takatuka os invitan a la presentación del libro Para nada sucias. Wanja y Manuela Olten, autores del texto y de las ilustraciones, nos explicarán cómo hacen un albúm ilustrado. Pequeño taller de dibujo para pequeños y no tan pequeños artistas. Actividad familiar (en alemán con traducción).
Para repasar algunos de los colores tenemos una canción popular muy bonita que va repitiendo colores. Verde para el cazador, azul para el tintorero (en otras versiones es el marinero), blanco para el molinero, negro para el deshollinador y colorido para el pintor.
viel Spaß!!
Grün, grün, grün sind alle meine Kleider,
Grün, grün, grün ist alles, was ich hab.
Darum lieb ich alles was so grün ist,
Weil mein Schatz ein Jäger ist.
Weiß, weiß, weiß sind alle meine Kleider,
Weiß, weiß, weiß ist alles was ich hab.
Darum lieb ich alles, was so weiß ist,
Weil mein Schatz ein Müller ist.
Blau, blau, blau sind alle meine Kleider,
Blau, blau, blau ist alles, was ich hab.
Darum lieb ich alles, was so blau ist,
Weil mein Schatz ein Färber ist
Schwarz, schwarz, schwarz sind alle meine Kleider, Schwarz, schwarz, schwarz ist alles , was ich hab. Darum lieb ich alles, was so schwarz ist, Weil mein Schatz ein Schornsteinfeger ist.
Bunt, bunt, bunt sind alle meine Kleider,
Bunt, bunt, bunt ist alles, was ich hab.
Darum lieb ich alles, was so bunt ist,
Weil mein Schatz ein Maler, Maler ist.
hallo!!
En clase estamos cantando una canción del cuerpo, y como algunos querrán repasarla en casa, aquí la dejamos para que podáis disfrutarla, incluso bailando con ellos. ¡¡Nosotras ya lo hemos hecho!!
Después de unas Navidades que esperamos que hayan servido para reponer fuerzas y disfrutar de los regalos, empezamos ya el segundo trimestre, y hemos querido dar la bienvenida al nuevo año con una canción que algunos chicos ya conocen sobre las vocales en alemán.
:) No os ponemos la letra ni la traducción porque en líneas generales es muy fácil de seguir. ¡viel Spaß!